Dall’Impero del Sol Calante a quello del Sol Levante, dall’Italia all’estremo oriente. Grazie a una collaborazione tra Quality Games e Kaizoku Press, Lex Arcana arriverà presto anche in Giappone, una nazione che ha una solida e peculiare tradizione con il gioco di ruolo. Il primo passo di questo accordo è la traduzione del Quickstart Set e di altri contenuti gratuiti digitali legati al titolo, per poi arrivare in breve tempo alla pubblicazione del gioco vero e proprio, che avverrà subito dopo quella in italiano e in inglese. Il giapponese sarà dunque la terza (e non certo l’ultima) delle lingue in cui il primo gioco di ruolo prodotto da Quality Games vedrà la luce, in una prospettiva internazionale sempre più marcata.
Il traduttore selezionato per il progetto è Yoshiki “Kura-San” Kuchikura 口藏佳希, coadiuvato da Emanuele Granatello e Davide Manna di Kaizoku Press.
“Siamo davvero entusiasti di questa occasione di sviluppo. Non capita tutti i giorni che un gioco di ruolo italiano raggiunga il Giappone, e la prima risposta che abbiamo avuto è stata di grande curiosità e spontaneo entusiasmo. Non vediamo l’ora di approdare anche nella terra dei JPRG e confrontarci con i gusti e lo stile di quei giocatori. Le prospettive sono esaltanti!”
Valerio Ferzi – Operative Director Quality Games
Nel frattempo, la produzione della versione originale del gioco procede secondo la tabella di marcia, e i primi contenuti giocabili in digitale arriveranno nei prossimi mesi. Per chi ancora dovesse completare il proprio acquisto o volesse prenotare il gioco e i suoi primi accessori, il negozio BackerKit di Lex Arcana è aperto